Jari Menjentik Guntur Menghentak (Buku I, II, dan III) – Tjan ID
Rp 290.000,00
Penerbit: Wastu Lanas Grafika
Kondisi: Baru
Tjan Ing Djioe telah menerjemahkan lebih dari 90 judul cerita silat. Jumlah yang mengukuhkannya sebagai penerjemah terbesar setelah O.K.T. (Oey Kim Tiang). Karya terjemahan pertamanya adalah Tujuh Pusaka Rimba (Tiancan Qiding) yang terbit pada tahun 1969. Tujuh belas tahun kemudian, di tahun 1986 ia menerbitkan Darah Pahlawan (Ludingji karya Jin Yong) dan meninggalkan daunia terjemahan. Bahasa terjemahannya sederhana dan lugas, sedang penguasaan bahasa Indonesianya yang jauh lebih baik daripada para pendahulunya membuat terjemahannya lebih dekat dengan pembaca generasi muda.
Lahir dari keluarga peranakan di Semarang pada tahun 1949, ia pernah duduk di Zhonghua Gongxue sampai kelas 4, ketika sekolah itu ditutup. Untunglah bahwa ibunya seorang guru, sehingga penguasaan bahasa Cinanya tetap dikembangkan, apalagi ia sendiri gemar membaca cerita silat dalam bahasa aslinya. Ketika ia masih duduk di Fakultas Sospol Universitas DIponegoro, Semarang, ia mulai terjun dalam dunia penerjemahan, salah satu sebab ia tak menyelesaikan kuliahnya!
Sesudah ‘pensiun’ hampir dua puluh tahun, di tahun 2005 ia kembali menerjemahkan cersil, terdorong keinginannya untuk mengangkat kembali popularitas cerita silat di tanah air bersama-sama Masyarakat Tjerita Silat. Selain menerjemahkan karya-karya baru, ia juga melakukan revisi pada naskah-naskahnya yang lama untuk diterbitkan kembali di sela-sela kesibukannya sebagai pengusaha peternakan ayam.
Additional information
Weight | 1.3 kg |
---|---|
Dimensions | 14.5 x 20.5 x 7.5 cm |
Reviews(0)
There are no reviews yet.